Dagens undren:
Vi har på mit arbejde fået nogle nye handleanvisninger eller arbejdsgangsbeskrivelser (kært barn har mange navne). Den del der gælder mine opgaver fylder en A4 side - så det er jo til at overskue - troede jeg da.
Sandheden er at der ind til nu er spottet mindst 4 forskellige måder at tolke teksten på.
Min tolkning og min leders er milevidt fra hinanden. Min tolkning er at jeg selv må bestemme hvad jeg arbejder med inden for rammen. Min leder mener at visitationen 100% bestemmer hvad jeg skal arbejde med ingen for rammen.
Min tolkning og min nærmeste kollega i visitationen - er nogenlunde enige i de grundlæggende tolkning, men med nuancer der skaber let forvirring. Dog ikke mere end vi kan tale om det.
Leder fra to samarbejdsafdelinger - de har hver deres egen tolkning af den A4 side.

Det er godt nok lidt vildt at så lidt tekst kan skabe så meget forvirring og uenighed (uenighed i tolkning - ikke fjendskab)
Det er også lidt sjovt at analysere lidt på hvilken tolkning de forskellige har - og til hvems gavn denne tolkning er..... Altså en slags vurdering af om hvem der tolker til egen gavn, borgers gavn, fælles gavn....

Det skrevne ord er en løjerlig størrelse - særligt når det læses gennem forskellige brilleglas...
Men i sidste ende finder vi en vej og en retning - forhåbentlig til fælles gavn og borgerens bedste.
Dagens undren: Vi har på mit arbejde fået nogle nye handleanvisninger eller arbejdsgangsbeskrivelser (kært barn har mange navne). Den del der gælder mine opgaver fylder en A4 side - så det er jo til at overskue - troede jeg da. Sandheden er at der ind til nu er spottet mindst 4 forskellige måder at tolke teksten på. Min tolkning og min leders er milevidt fra hinanden. Min tolkning er at jeg selv må bestemme hvad jeg arbejder med inden for rammen. Min leder mener at visitationen 100% bestemmer hvad jeg skal arbejde med ingen for rammen. Min tolkning og min nærmeste kollega i visitationen - er nogenlunde enige i de grundlæggende tolkning, men med nuancer der skaber let forvirring. Dog ikke mere end vi kan tale om det. Leder fra to samarbejdsafdelinger - de har hver deres egen tolkning af den A4 side. Det er godt nok lidt vildt at så lidt tekst kan skabe så meget forvirring og uenighed (uenighed i tolkning - ikke fjendskab) Det er også lidt sjovt at analysere lidt på hvilken tolkning de forskellige har - og til hvems gavn denne tolkning er..... Altså en slags vurdering af om hvem der tolker til egen gavn, borgers gavn, fælles gavn.... Det skrevne ord er en løjerlig størrelse - særligt når det læses gennem forskellige brilleglas... Men i sidste ende finder vi en vej og en retning - forhåbentlig til fælles gavn og borgerens bedste.
Like
7
2 Kommentarer 0 Delinger 335 Visninger