Herman Bangs 'De fire djævle' er den syvende bog i serien 2 Feet Klassikere, og den første skrevet af en dansk forfatter.

Det gjorde det til en noget speciel redaktøropgave, for da teksterne naturligvis ikke oprindeligt udkom her på forlaget, har jeg ikke fungeret som redaktør, som jeg gør ved nyudgivelser på 2 Feet, hvor man også kan rette handling eller andet til, hvis der er behov for det, men alene har til opgave af gøre det gamle danske sprog læseligt for nutidige danske læsere.

Og dét har været en opgave, jeg er gået til med ærefrygt. For Herman Bang er alt andet end hvem som helst, og hans tekster er en vigtig del af den danske kulturarv, og for mig personligt står han som en af de bedste danske forfattere nogensinde. At vove at rette i hans tekster har virkelig fået mig til at ryste på hånden af frygt for at gøre mere skade end gavn, men retstavning er en anden i dag end dengang, aa er blevet til å, og visse vendinger som 'at falde plat ned' er gået helt ud af sproget, og oven i det kunne Bangs egen retstavning godt forekomme lidt ujævn visse steder. Der var begreber og navne på forskelligt, som det krævede en smule detektivarbejde at forstå, og et par fodnoter i teksten for at forklare. Samtidig er en af de ting ved Herman Bang, som jeg beundrer mest, hans sproglige rytme, der næsten tvinger læsere til at falde i takt, og den ville jeg for alt i verden ikke ødelægge.

Jeg håber, jeg er sluppet okay fra projektet. Originalerne findes jo heldigvis udgivet andet steds, og foretrækker man det gamle danske, er det let at få adgang til, men ånden i 2 Feet Klassiker-serien er at bringe det gamle til live for de nye generationer - og det håber jeg, også denne bog vil være med til. Herman Bang fortjener det.
Herman Bangs 'De fire djævle' er den syvende bog i serien 2 Feet Klassikere, og den første skrevet af en dansk forfatter. Det gjorde det til en noget speciel redaktøropgave, for da teksterne naturligvis ikke oprindeligt udkom her på forlaget, har jeg ikke fungeret som redaktør, som jeg gør ved nyudgivelser på 2 Feet, hvor man også kan rette handling eller andet til, hvis der er behov for det, men alene har til opgave af gøre det gamle danske sprog læseligt for nutidige danske læsere. Og dét har været en opgave, jeg er gået til med ærefrygt. For Herman Bang er alt andet end hvem som helst, og hans tekster er en vigtig del af den danske kulturarv, og for mig personligt står han som en af de bedste danske forfattere nogensinde. At vove at rette i hans tekster har virkelig fået mig til at ryste på hånden af frygt for at gøre mere skade end gavn, men retstavning er en anden i dag end dengang, aa er blevet til å, og visse vendinger som 'at falde plat ned' er gået helt ud af sproget, og oven i det kunne Bangs egen retstavning godt forekomme lidt ujævn visse steder. Der var begreber og navne på forskelligt, som det krævede en smule detektivarbejde at forstå, og et par fodnoter i teksten for at forklare. Samtidig er en af de ting ved Herman Bang, som jeg beundrer mest, hans sproglige rytme, der næsten tvinger læsere til at falde i takt, og den ville jeg for alt i verden ikke ødelægge. Jeg håber, jeg er sluppet okay fra projektet. Originalerne findes jo heldigvis udgivet andet steds, og foretrækker man det gamle danske, er det let at få adgang til, men ånden i 2 Feet Klassiker-serien er at bringe det gamle til live for de nye generationer - og det håber jeg, også denne bog vil være med til. Herman Bang fortjener det.
0 Kommentarer 0 Aktier 190 Visninger
Sponsoreret

Krystal & HealerHuset

HTTPS://Krystal-HealerHuset.dk Healing clairvoyance sten og krystaller, tarot engle og orakel kort , samt CBD olie h...